Rechercher dans ce blog

dimanche 29 mai 2022

 Economie de Partage

« Avant de terminer cette enquête, résumons nos conclusions sur la relation qui existe entre le sens du commun et le principe de partage — une relation, comme nous avons essayé de le démontrer, qui est inextricablement liée en termes spirituels et psychologiques. Le commun est comme une possibilité spirituelle tournante qui a toujours dormi dans la conscience humaine, s'exprimant de différentes manières à travers les cultures des civilisations passées, jusqu'à ce qu'elle se soit de nouveau réveillée au milieu de ces inters Temps intellectuels et matérialistes. Vous vous souvenez peut-être de nos observations variées selon lesquelles le commun est un aspect supérieur du principe de partage, bien qu'il s'agisse d'une interconnexion insaisissable d'essayer de définir quand le commun n'est pas un « principe » en soi, ni qu'il n'est défini comme une « idée » ou un « contre » cept’, car il ne peut que être perçu et connu comme une réalité divine éternelle à travers la faculté intérieure de conscience spirituelle.

Ici encore, nous revenons à notre postulat initial selon lequel la défense des biens communs est en fait un problème de notre conscience individuelle et collective, et notre argument motivé par la suite selon lequel les biens communs ne deviendront jamais en vogue pour toute la population mondiale sans transformation sociale et psychologique de la manière dont nous esquissé. Nous avons raisonné que c'est une explosion de bonne volonté qui va provoquer cette transformation psychosociale, conduisant à une atmosphère complètement nouvelle de joie et de créativité alors que chaque société participe à un effort international massif de secours au nom de t il meurt inutilement pauvre. Pourtant, un événement aussi monumental ne constituera que l'étape préliminaire d'un processus de renouveau mondial, car lorsque le cœur est réveillé, la personnalité (pas l'individualité) réalisera l'importance du plus grand commun de tous - que est, le commun de l'humanité tel que révélé graduellement à travers l'établissement de bonne relation.
Autrement dit, la première étape s'exprime par l'union ou l'unité, ce qui doit être démontré à une échelle colossale et mondiale en raison de l'étendue globale des crises convergentes d'aujourd'hui. Ensuite, la deuxième étape suivra naturellement, dans laquelle le commun monte rapidement dans la conscience de l'humanité grâce à l'introduction de nouvelles lois et d'une nouvelle éducation. Donc plus nous partageons la générosité ample mais limitée de la planète, plus nous vivons simplement et coopérativement. Et plus nous vivons simplement et coopérativement, plus nous affirmons l'existence du commun dans notre conscience consciente. Le processus est logique du point de vue intérieur, même si nous devrions faire très attention à la façon dont nous promouvons les biens communs comme une idée ou un concept en attendant. Est-ce que le commun est vraiment défini comme tout ce que nous partageons, ou est-ce tout ce que nous n'avons pas réussi à partager depuis des milliers d'années ? Et est-il suffisant de promouvoir le commun comme uniquement un concept intellectuel ou une théorie du changement social, avant que des millions de personnes ne se soient soulevées pour que les gouvernements garantissent les droits de l'homme consacrés à l'article 25 ? Parce que si nous ne commençons pas par éduquer nos pairs sur la nécessité du partage économique pour mettre fin à la pauvreté, si nous ne nous joignons pas aux autres pour persuader nos représentants politiques de donner la priorité aux besoins des pauvres affamés, alors il n'y a aucun espoir que le communs finira par être maintenus et glorifié par le monde entier.
Par conséquent, mettre en œuvre le principe du partage dans les affaires mondiales est métaphoriquement un acte de frapper à la porte des communes. Nous pourrions dire que lorsque les nations s'unissent véritablement pour le bien de tous les intéressés, il est temps, enfin, pour les communes de déclarer son existence ad populum. Le commun est comme la fille du principe du partage, bien que c'est la mère qui va présenter sa fille au monde. Symboliquement, les biens communs peuvent aussi être compris comme le son du cœur pompant du principe de partage, il est donc impératif que nos gouvernements coopèrent pour redistribuer les ressources mondiales si l'on veut sauver nos biens communs à perpétuité. Même si le Christ revenait aux affaires quotidiennes des hommes, il nous conseillerait quand même d'aimer notre prochain et de partager les uns avec les autres, car c'est la seule façon dont nous pouvons grandir dans la conscience des plus grands communs de l'humanité, en commençant par nos plus pauvres b frères et sœurs qui continuent de mourir chaque jour de faim et de maladies évitables.

KFSSI Public Flight Tests Announcement - May 28th, 2022


KF SSI, Institut des vaisseaux spatiaux de la Fondation Keshe
Attention : annonce des essais en vol KFSSI le samedi 28 mai !

 Okuponi botën

“Pas kaq shumë vitesh mosveprimi politik, vetëm vullneti i mirë masiv i njerëzve të zakonshëm mund t'i japë fund varfërisë në një botë me bollëk përmes protestave të vazhdueshme të mëdha në çdo vend. Pra, le të marrim rrugën e rezistencës më të vogël dhe së bashku të shpallim të drejtat e njeriut të dakorduara prej kohësh të nenit 25 – për ushqim të përshtatshëm, strehim, kujdes shëndetësor dhe sigurim social për të gjithë. Kjo është mënyra më e sigurt për të inkurajuar qeveritë tona që të rishpërndajnë burimet dhe të ristrukturojnë ekonominë botërore, shkruan Mohammed Sofiane Mesbahi.

“Ka ardhur koha kur duhet

demonstrojmë në milionat tanë jo kundër

këtë apo atë, por në bazë të

mirësia dhe dhembshuria që përcaktojnë

kush jemi ne te vertete. Për në secilin dhe

çdo zemër njerëzore është e ankoruar në dashuri

dhe urtësinë e gjithë njerëzimit. '

* * *

Pjesa I: Dështimi i qeverive

Pjesa II: Një arsyetim i shkurtër

Pjesa III: Çështja e mjedisit

Pjesa IV: Angazhimi i zemrës

Pjesa V: Edukimi për një tokë të re

Shënime fundore

Përmbledhje

Një version i printuar i botimit të mëposhtëm është i disponueshëm në formë të shtypur, të shtypur dhe në formë elektronike nga shitës me pakicë në mbarë botën, duke përfshirë Amazon, si dhe direkt nga dyqani online i STWR. Një version gjerman i librit është gjithashtu i disponueshëm në kopje fizike këtu, dhe një version slloven PDF është i disponueshëm këtu. Versione të tjera të përkthyera në frëngjisht, italisht, spanjisht dhe japonisht janë në dispozicion në internet. Teksti më poshtë mund të lexohet edhe në Medium.com

Pjesa I: Dështimi i qeverive

“Çdokush ka të drejtën për një standard të përshtatshëm jetese

për shëndetin dhe mirëqenien e tij dhe të familjes së tij,

duke përfshirë ushqimin, veshmbathjen, strehimin dhe kujdesin mjekësor dhe

shërbimet e nevojshme sociale, dhe e drejta për siguri në

papunësia, sëmundjet, paaftësia, vejuria,

pleqëria ose mungesa e mjeteve të tjera të mbështetjes në rrethanat

jashtë kontrollit të tij.

“Mënësia dhe fëmijëria kanë të drejtë për kujdes të veçantë

dhe mbështetje. Të gjithë fëmijët, qofshin të lindur apo jo

martesa, përfiton nga e njëjta mbrojtje sociale. ''

- Neni 25, Deklarata Universale e të Drejtave të Njeriut

Një nga shpresat më të mëdha për njerëzimin sot qëndron në realizimin e nenit 25 të Deklaratës Universale të të Drejtave të Njeriut për çdo burrë, grua dhe fëmijë në mbarë botën. Siç është pohuar vazhdimisht në këtë seri librash[1], është e domosdoshme që neni 25 të mbrohet nga shteti i së drejtës brenda çdo kombi, gjë që është larg realitetit aktual. Të rinjtë në veçanti inkurajohen të përqafojnë nenin 25 si një slogan proteste, synim dhe vizion, pasi këto dispozita modeste mbajnë çelësin për zgjidhjen e kaq shumë problemeve tona të pazgjidhshme. Tani është koha për protesta të mëdha, të vazhdueshme, globale në mbrojtje të të drejtave të dakorduara prej kohësh të nenit 25 – për ushqim të përshtatshëm, strehim, kujdes shëndetësor dhe sigurim social për të gjithë. Vetëm me këtë mjet, qeveritë mund të nxiten të riorganizojnë prioritetet e tyre të shtrembëruara dhe përfundimisht të integrojnë parimin e ndarjes në çështjet globale.

Shihni më shumë në: https://sharing.org/.../heralding-article-25-peoples...


 Ekonomia e ndarjes: Përurimi i një epoke të zemrës 

(Albanese)

Muhammed Sofiane Mesbahi

07 dhjetor 2021


Ky botim mund të blihet edhe si libër i printuar

Ekonomia e vërtetë e ndarjes përfaqëson fundin e mënyrave të vjetra të përcaktuara nga ndjekja e fitimit dhe e interesit vetjak konkurrues, ndërsa një epokë e re e ndarjes dhe bashkëpunimit ndërqeveritar mund të fillojë vetëm përmes kanalit të përfundimit të urisë në një botë që ka një bollëk të tillë kapitalin financiar dhe burimet në dispozicion. Këtu gjendet vizioni shpirtëror dhe transformues i ndarjes, me implikime të gjera përtej asaj që shumica prej nesh mund ta imagjinojnë aktualisht, shkruan Mohammed Sofiane Mesbahi.


Parathënie e redaktorëve

Pjesa I: Çfarë do të thotë të "ndash"?

Pjesa II: Nga ekonomia e brendshme në atë të jashtme të ndarjes

Pjesa III: Një edukim shpirtëror për Artin e Qenies

Pjesa IV: Rëndësia ezoterike e Kombeve të Bashkuara

Pjesa V: Problemi i teknologjisë moderne

Vërejtjet përfundimtare

Shtojca: Ekonomia e dhuratave dhe shkëmbimi

Shënime fundore

Rreth Autorit



Foto: Biggles1067, flickr Creative Commons

Burimi: https://www.sharing.org/information-centre/reports/sharing-economy-inaugurating-age-heart?fbclid=IwAR1Df2PfA2XJoXibPboE_RyIklR2rA7touhvYX_7h72iAfIGZxmccbAnnexK

 Occupy the World

« Après tant d'années d'inaction politique, seule la bonne volonté massive des gens ordinaires peut mettre fin à la pauvreté dans un monde d'abondance grâce à des protestations énormes et continues dans tous les pays. Alors prenons la voie de la moindre résistance et annonçons ensemble les droits de l'homme convenus de longue date de l'article 25 - pour une nourriture, un logement, des soins de santé et une sécurité sociale adéquats pour tous. C'est la voie la plus sûre pour inciter nos gouvernements à redistribuer les ressources et à restructurer l'économie mondiale, écrit Mohammed Sofiane Mesbahi.
« Le temps est venu où nous devons
manifester dans nos millions pas contre
ceci ou cela, mais sur la base de la
la bienveillance et la compassion qui définissent
qui nous sommes vraiment. Pour en chacun et
chaque cœur humain est ancré l'amour
et la sagesse de toute l'humanité. ’
* * *
Partie I : L'échec des gouvernements
Partie II : Une brève justification
Partie III : La question de l'environnement
Partie IV : Engager le cœur
Partie V : L'éducation pour une nouvelle terre
Notes de fin
Résumé
Une version imprimée de la publication suivante est disponible en version papier, en version papier et en version électronique auprès des détaillants du monde entier, y compris Amazon, ainsi que directement sur la boutique en ligne de STWR. Une version allemande du livre est également disponible en papier ici, et une version PDF slovène est disponible ici. D'autres versions traduites en français, italien, espagnol et japonais sont disponibles en ligne. Le texte ci-dessous peut également être lu sur Medium.com
Partie I : L'échec des gouvernements
«Tout le monde a droit à un niveau de vie suffisant
pour la santé et le bien-être de lui-même et de sa famille,
y compris la nourriture, les vêtements, le logement et les soins médicaux et
services sociaux nécessaires, et le droit à la sécurité dans la
cas de chômage, maladie, handicap, veuvage,
vieillesse ou autre manque de moyens de subsistance dans les circonstances
au-delà de son contrôle.
« La maternité et l'enfance ont droit à des soins spéciaux
et de l'assistance. Tous les enfants, qu'ils soient nés ou non
mariage, bénéficie de la même protection sociale. ''
- Article 25, Déclaration universelle des droits de l'homme
L'un des plus grands espoirs pour l'humanité aujourd'hui réside dans la réalisation de l'article 25 de la Déclaration universelle des droits de l'homme pour chaque homme, femme et enfant à travers le monde. Comme on l'a affirmé à plusieurs reprises dans cette série de livres[1], il est impératif que l'article 25 soit protégé par la primauté du droit au sein de chaque nation, ce qui est loin de la réalité actuelle. Les jeunes en particulier sont encouragés à adopter l'article 25 comme slogan de protestation, but et vision, car ces modestes dispositions détiennent la clé pour résoudre tant de nos problèmes insolubles. Il est maintenant temps de manifester d'énormes, continues et mondiales qui défendent les droits convenus de longue date de l'article 25 - pour une nourriture, un logement, des soins de santé et une sécurité sociale adéquats pour tous. Par ce seul moyen, les gouvernements peuvent être incités à réorganiser leurs priorités déformées et à intégrer enfin le principe du partage dans les affaires mondiales.